[Info] La Boussole d'Or : explications
Modérateur : Régents
- Nef
- L'Autorité
- Messages : 6355
- Enregistré le : jeu. 05 sept. 2002, 21:34
- Localisation : Lorient, bretagne !
- Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100
- Contact :
[Info] La Boussole d'Or : explications
Nef
Pas de gadgets, pas de Q !
Pas de gadgets, pas de Q !
- Anne-Emmanuelle
- Archange
- Messages : 8016
- Enregistré le : mer. 04 oct. 2006, 22:29
- Localisation : Sur Vinéa
L'explication est convaincante.
Ca n'en reste pas moins un mauvais titre à mon sens, c'est juste parti de plus haut.
Pourquoi pas prendre "Northern Lights" dans ce cas là? Après tout l'aléthiomètre est un point central mais pas spécialement le fil conducteur !!! Et surtout pas du premier volet.
Et ça aurait permis d'axer le film sur d'autres choses et d'éviter de noter cette phrase stupide qui trône sur la (magnifique) affiche :
"The compass will show the way"
Qui fait bel et bien passer cet aléthiomètre pour une boussole !!!! Ce qui est FAUX et ARCHIFAUX. Donc au final y se sont plantés sur toute la ligne !!!
Ca n'en reste pas moins un mauvais titre à mon sens, c'est juste parti de plus haut.
Pourquoi pas prendre "Northern Lights" dans ce cas là? Après tout l'aléthiomètre est un point central mais pas spécialement le fil conducteur !!! Et surtout pas du premier volet.
Et ça aurait permis d'axer le film sur d'autres choses et d'éviter de noter cette phrase stupide qui trône sur la (magnifique) affiche :
"The compass will show the way"
Qui fait bel et bien passer cet aléthiomètre pour une boussole !!!! Ce qui est FAUX et ARCHIFAUX. Donc au final y se sont plantés sur toute la ligne !!!
"La première des libertés est la liberté de tout dire." Maurice Blanchot
- Poussimon
- Archange
- Messages : 5129
- Enregistré le : lun. 05 mars 2007, 09:41
- Localisation : Pays Imaginaire
- Contact :
Maintenant, je comprends mieux pourquoi ils l'ont appelé La Boussole d'Or, mais je maintiens qu'il auraient pu trouver plus approprié que "boussole", ce mot me dérange. Ils uaraient pu reprendre le vers de Milton (quoique ç'aurait pas forcément été mieux, mais je ne l'ai plus en tête, là).
Poum est canon - Fan d'Eärwen et d'Arashi
Auteure de A la Croisée des mondes: paradis perdu et retrouvé
Auteure de A la Croisée des mondes: paradis perdu et retrouvé
D'accord. Quelle bande de c*ns ces américains. Z'auraient pas pu faire la campagne avec Northern lights, et nous présenter une belle aurore boréale en affiche? En plus, je trouve Iorek plus impressionnant que l'aléthiomètre! Surtout que, je le répète, c'est un titre plus évocateur... (et pis la burjula dorada, franchement! )
De retour! pour vous jouer un mauvais tour!
Petit voyage à Copenhague?
-> farvel-frankrig.over-blog.com
Petit voyage à Copenhague?
-> farvel-frankrig.over-blog.com
- BaronBreton
- cartonné
- Messages : 2604
- Enregistré le : dim. 03 oct. 2004, 17:02
Il faut voir que pour chaque tome on a un objet qui apparait
l'aliétho, le couteau et le miroir
donc perso ca me géne pas comme explication car pour moi elle est logique
mais ca fais quand même un titre trés moche
mais bon si on peu dire "bonjour je voudrait X place pour A la croisée des mondes en VO" et qu'on est compris c'est bon
l'aliétho, le couteau et le miroir
donc perso ca me géne pas comme explication car pour moi elle est logique
mais ca fais quand même un titre trés moche
mais bon si on peu dire "bonjour je voudrait X place pour A la croisée des mondes en VO" et qu'on est compris c'est bon
« L’imaginaire n’est qu’une autre façon de voir la réalité. »
Pokémon-vampire-fou de type ouvre-boite. Posteur du 100 000ème post. Maître de Peudeuk et de son MortBook. Annaliste du Disque-monde
Pokémon-vampire-fou de type ouvre-boite. Posteur du 100 000ème post. Maître de Peudeuk et de son MortBook. Annaliste du Disque-monde
- Momiji
- Gitan(e)
- Messages : 286
- Enregistré le : mer. 21 févr. 2007, 20:40
- Localisation : dans mon terrier
- Contact :
n'mpeche c'est un peu lourd quand meme, faut pas prendre le public pous des cons, ca m'ettonerai qu'il soit choque, ni s'apercoive qu'on leur montre un alethiometre et que le titre soit les les royaumes du nord
donc c'est un peu foireux leur explication... Et comme dit rattre, ils avaient qu' a faire une campagne sur l'aurore!!!!
donc c'est un peu foireux leur explication... Et comme dit rattre, ils avaient qu' a faire une campagne sur l'aurore!!!!
Momi, boulet a la retraite et vendeur de pierres tombales sur mesure
- Jopary
- Erudit(e)
- Messages : 765
- Enregistré le : jeu. 20 juil. 2006, 22:48
- Localisation : Paris
- Contact :
jme suis fait exactement la meme remarque, et c'est ptet la seule (ou la plus importante) raison qui les a poussé à prendre The Golden Compass comme titre, et non Northern Lights...BaronBreton a écrit :Il faut voir que pour chaque tome on a un objet qui apparait
l'aliétho, le couteau et le miroir
Mais je rejoins tout le monde en pensant que La Boussole d'Or, c'est plutôt moche...
Par contre je trouve sympa de leur part tout d'abord d'avoir cherché à ne pas nous froisser (meme si ça a pas réussi ), et ensuite d'avoir expliqué les raisons de leur choix !
Effectivement, ils n'avaient pas trop le choix en fin de compte.
On avait déjà noté que "A la croisée des mondes" apparaissait en gros. on trouvait ça bien mais c'est chouette d'avoir toutes les explications.
On avait déjà noté que "A la croisée des mondes" apparaissait en gros. on trouvait ça bien mais c'est chouette d'avoir toutes les explications.
Qu'est-ce que l'homme dans l'Univers ?
- Un néant à l'égard de l'infini
- Un tout à l'égard du néant
Un milieu entre rien et tout
Pascal
- Un néant à l'égard de l'infini
- Un tout à l'égard du néant
Un milieu entre rien et tout
Pascal
Pareil que la madame. Pour ma part je vais à présent arrêter de jouer ma gronchon, parce que "la boussole d'or" pour la France n'est qu'un sous-titre, qu'ils ont gardés pour aller avec la campagne de promotion. En VO, Golden Compass choque moins, et il faut avouer que l'objet titille bien le mystère et l'intrigue.Rey a écrit :On avait déjà noté que "A la croisée des mondes" apparaissait en gros. on trouvait ça bien mais c'est chouette d'avoir toutes les explications.
Concernant le slogan, je ne suis pas d'accord avec Sei (nooon ? ) : "The compass will show the way" ferait a priori passer l'aléthio pour une boussole, cependant c'est uniquement ce à quoi le lecteur non-connaisseur peut l'assimiler à première vue. D'ailleurs dans le contexte de l'histoire, la phrase n'a rien d'erroné, c'est bien l'aléthio qui conseille Lyra sur sa manière d'avancer et de progresser. C'est juste une question d'interprétation de la phrase, avant et après connaissance de l'histoire.
Min,
- spectre du forum^^ - Adepte du culte à la gloire de mister green - Membre actif du fanclub de SB (yiiiih !) - Clone de Anne-Emm' - Promouvant le pouvoir aux trolls (même en bikini XD [copyright Nours]) - Membre du CAAB (Comité Anti Auto-Baffes) - Réhabilitons Eusebio, Il n'a pas tué le Cardinal ! - Fille aimant la F1 - Dresseur du rare et célèbre pokemon de type vampire : BaronBreton ("attaque ouvre-boite, maintenant !")
- spectre du forum^^ - Adepte du culte à la gloire de mister green - Membre actif du fanclub de SB (yiiiih !) - Clone de Anne-Emm' - Promouvant le pouvoir aux trolls (même en bikini XD [copyright Nours]) - Membre du CAAB (Comité Anti Auto-Baffes) - Réhabilitons Eusebio, Il n'a pas tué le Cardinal ! - Fille aimant la F1 - Dresseur du rare et célèbre pokemon de type vampire : BaronBreton ("attaque ouvre-boite, maintenant !")
-
- monstre des falaises
- Messages : 2
- Enregistré le : sam. 30 juin 2007, 12:41
- Localisation : Bourbon-Lancy ou Orsay
- Contact :
Bonjour,
je ne suis pas d'accord avec plusieurs choses qui ont été dîtes... Déjà, "Normal, pour un film qui s'appelle en version originale The Golden Compass" ce n'est pas vrai ! VO ne veut pas dire américain mais version *originale* ! Dans ce cas, le livre est anglais, le titre original est Northern Lights !
Ensuite, ils disent que c'est pour aller bien dans la campagne. Ok, admettons, c'est vrai que c'est pas mal Golden Compass, Subtle Knife et Amber Spyglass, je trouve que ça rend bien malgrès tout, ça fait une bonne continuité entre les titres, un bon rythme. Et effectivement, ça ira bien pour leur campagne de centrer à chaque fois sur un objet.
MAIS... ce n'est pas parce que les américains traduisent souvent leurs titres pour les mettre à la portée des petits enfants qu'ils ne croient pas capable d'apprendre un nouveau mot (autre exemple : "philosopher's stone" devenu "sorcerer's stone") qu'on doit faire pareil en France ! L'aléthiomètre d'or aurait fait un très bon titre ! un mot comme ça, ça attire la curiosité quand même, nan ?!
je ne suis pas d'accord avec plusieurs choses qui ont été dîtes... Déjà, "Normal, pour un film qui s'appelle en version originale The Golden Compass" ce n'est pas vrai ! VO ne veut pas dire américain mais version *originale* ! Dans ce cas, le livre est anglais, le titre original est Northern Lights !
Ensuite, ils disent que c'est pour aller bien dans la campagne. Ok, admettons, c'est vrai que c'est pas mal Golden Compass, Subtle Knife et Amber Spyglass, je trouve que ça rend bien malgrès tout, ça fait une bonne continuité entre les titres, un bon rythme. Et effectivement, ça ira bien pour leur campagne de centrer à chaque fois sur un objet.
MAIS... ce n'est pas parce que les américains traduisent souvent leurs titres pour les mettre à la portée des petits enfants qu'ils ne croient pas capable d'apprendre un nouveau mot (autre exemple : "philosopher's stone" devenu "sorcerer's stone") qu'on doit faire pareil en France ! L'aléthiomètre d'or aurait fait un très bon titre ! un mot comme ça, ça attire la curiosité quand même, nan ?!