Warning: Undefined array key "fenetre" in /var/www/vhosts/cittagazze.com/httpdocs/news.php on line 2
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /var/www/vhosts/cittagazze.com/httpdocs/news.php on line 206: Undefined variable $ligne
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /var/www/vhosts/cittagazze.com/httpdocs/news.php on line 206: Trying to access array offset on value of type null
Cittàgazze : [News]
Menu
Rendez-Vous
A la Croisée des Mondes
Philip Pullman
Cittàgazze
Partenaires

btts

  Follow Twittagazze on Twitter  Follow Instagazze on Instagram

menuAccueilForumEncyclopaediaTchatF.A.QMeetingmenuLangue en menu
 
Les Nouvelles
Catégories :


 Traductions autour de The Good Man Jesus and the scoundrel Christ.
En pleine promotion de son nouveau livre (en pleine polémique, aussi, selon le point de vue), Philip Pullman se taille une belle place dans les médias en ce moment. Nous vous proposons ainsi pas moins de TROIS traductions aujourd'hui, publiées hier ou ce matin dans la presse britannique en ligne.


Nous commencerons donc par une courte interview téléphonique accordée au Toronto Star, mais assortie d'une superbe caricature. Répondant aux questions de Vit Wagner, Philip Pullman évoque notamment le choix d'un style assez réduit pour rédiger son nouveau livre et rappelle également que la première vertu d'une fable est de faire passer un message, ce qui correspond précisément à son dernier ouvrage.



Plus détaillé est l'entretien que Pullman a accordé chez lui à l'Irish Times. Le contenu recoupe partiellement ce qu'évoquait le Scotsman il y a quelques jours, évoquant bien sûr ce nouveau livre mais également le rythme de vie de l'auteur, ce que lui a apporté le succès, sa propre reconnaissance de ses limites lorsqu'il s'agit d'écrire - l'auteur note ainsi qu'il n'est pas calibré pour les textes purement humoristiques. L'article se conclut sur une savoureuse description de l'auteur par lui-même.



Enfin, on termine avec l'article qui est véritablement le plus intéressant, publié dans The Telegraph. Il s'agit d'un justificatif de Philip Pullman himself quant au contenu de dernier roman. Dans ce texte assez personnel, il revient sur l'éducation qu'il a reçue, sur ce que la religion lui a apporté, sur ce qui l'a poussé à rejeter sa foi et sur la façon dont il s'est documenté pour ensuite écrire son roman The Good Man Jesus and the scoundrel Christ ; un texte assez argumenté qui porte une lumière toute particulière sur le travail et la personnalité de l'auteur dont nous parlons constamment sur notre site...




posté par Haku le samedi 10 avril 2010 à 20:10:46

Discutez-en sur le forum :) Discutez-en sur le forum :)
 Traduction : Convention des libertés modernes
Il y a un peu plus d'un an se tenait la Convention pour les Libertés Modernes, en Angleterre. Peut-être vous en souvenez vous, il s'agissait d'une convention visant à dénoncer la multiplication des mesures sécuritaires dans le pays.
A cette époque, Philip Pullman était intervenu pour un discours d'une dizaine de minutes dont nous vous avions relayé les vidéos.
Après quelques péripéties et rebondissements qui font le quotidien d'une équipe de traduction, nous sommes enfin en mesure de vous proposer une traduction de ce discours, où Philip Pullman s'attaque sur un ton assez... énergique aux vertus qui devraient être celles d'une nation telle que le Royaume-Uni et qui de son point de vue sont loin d'être effectives.



posté par Haku le vendredi 09 avril 2010 à 21:18:15

Discutez-en sur le forum :) Discutez-en sur le forum :)
 Traduction : Le Scotsman rencontre P. Pullman
Alors que The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ vient de sortir en Angleterre, son auteur Philip Pullman répond à de nombreuses interviews ces temps-ci. Ainsi, nous vous proposons le compte-rendu d'un entretient avec une journaliste du Scotsman, publié ce jour en ligne et déjà servi sur plateau par votre équipe de traduction. L'auteur y parle de lui, de son nouvel opus, évoque Pratchett et TS Eliott, et la journaliste rappelle innocemment qu'un Book of Dust est toujours dans les cartons de l'auteur.




Par ailleurs, pour ceux qui sont intéressés, l'archevêque de Canterburry, Rowan Williams, chef de file de l'Eglise Anglicane et qui a déjà à plusieurs reprises discuté avec Philip Pullman, a lu son nouveau livre et s'est exprimé à son sujet dans les colonnes du Guardian. Une traduction suivra possiblement dans les prochains jours.


posté par Haku le lundi 05 avril 2010 à 13:03:46

Discutez-en sur le forum :) Discutez-en sur le forum :)
 (Poisson) Pullman diplômé !
C'est avec un peu de retard que nous l'apprenons. L'auteur d'A la Croisée des Mondes a décroché un nouveau diplôme, a-t-on appris auprès de l'Oxfordshire Times. L'auteur à succès ainsi validé un master de pisciculture, un projet qui lui tenait à coeur : "J'ai toujours beaucoup eu d'admiration pour tout ce qui a trait à ce domaine. Je n'ai pu étudier cette matière lorsque j'étais jeune étudiant à Oxford, mais je suis ravi de pouvoir aujourd'hui encadrer ce diplôme au-dessus de ma cheminée," a-t-il déclaré, ajoutant que ses aïeux seraient "fiers de lui".
La nouvelle n'est cependant pas de première fraîcheur, puisque ce diplôme a été discrètement remis l'été passé. Toutes nos excuses pour ce retard.

Source
MAJ : Nous étions ce jour le 1er avril : nos poissons ne sont pas forcément très frais. Monsieur Pullman n'est pas encore pisciculteur diplômé, mais nous continuerons néanmoins à suivre le fil de son actualité...


posté par Anne-Emmanuelle le jeudi 01 avril 2010 à 08:58:01

Discutez-en sur le forum :) Discutez-en sur le forum :)
 (Poisson) Philip Pullman à l'assaut du Parlement !
Du bac à sable au Parlement...

Finissant sa tribune à l'Oxford Literary Fesival par une séance de questions, Philip Pullman en a profité pour annoncer dimanche dernier qu'il souhaitait se lancer désormais dans la politique. Il espère devenir MP (Member of Parliament, autrement dit député) aux prochaines élections. Si l'objectif est ambitieux, il n'est pas si surprenant dans la bouche d'un auteur s'étant toujours vivement exprimé sur le monde qui l'entoure. Habitude, quand tu nous tiens...

Philip Pullman a ainsi été assez direct avec le Capelin Chronicles sur les raisons qui l'ont poussé à ce choix : "Depuis maintenant plus de soixante ans, je vis attaché à mon pays. Je l'aime mais je ne cesse de regretter la manière dont le Gouvernement gère certaines questions aussi importantes que l'éducation, l'écologie, les inégalités sociales, la culture ou comme je le disais récemment. Je crois profondément que je peux apporter ma contribution et susciter des débats pour améliorer notre cadre de vie à tous. J'ai beaucoup reçu et vu de choses dans ma vie ; il est temps que je rende à mon tour. Je milite depuis peu pour la réouverture des toilettes publiques d'Oxford et la réhabilitation du chantier naval de Castle Mill près d'Oxford. Je souhaite élargir cet engagement sur un terrain plus large et aux enjeux nationaux".

Interrogé sur son avenir littéraire par le journaliste Salmon Trout, l'auteur botte en touche. "La politique est une affaire prenante, mais écrire a toujours été un moyen d'évasion unique quand mon emploi du temps débordait. On verra ce que l'avenir réserve..."

Nous suivrons avec précautions les conséquences de ces déclarations.

Source
MAJ: Philip Pullman n'est pas encore député, mais il a aujourd'hui pêché sur Cittàgazze de bons gros poissons d'avril, comme vous l'aviez deviné. Nous promettons à compter de demain des nouvelles un peu plus fraîches que la pêche du jour...



posté par Haku le jeudi 01 avril 2010 à 00:30:55

Discutez-en sur le forum :) Discutez-en sur le forum :)
 Philip Pullman retourne au bac à sable
Philip Pullman était samedi dernier de sortie entre un député et deux apparitions à l'Oxford Literary Festival pour inaugurer... une aire de jeux pour enfants à proximité de chez lui. L'équipement de 110.000€ a été en partie financé par l'état et le canton notamment.

A l'heure de couper le ruban, l'auteur d'A la Croisée des Mondes a déclaré que c'était pour lui "un plaisir extraordinaire d'être ici et de découvrir cette aire de jeux. Je suis impatient d'y entrer et de me mettre à y jouer. Dans mon enfance, nous n'avions pas d'aussi beaux équipements, mais nous faisions quand même les fous. J'ai envie de voir autant de monde que possible faire les fous sur ce terrain".

Après avoir sculpté un cheval à bascule pour ses petits-enfants, Philip Pullman ouvre donc la porte du bac à sable aux têtes blondes de sa localité...

Source


posté par Haku le mercredi 31 mars 2010 à 23:12:39

Discutez-en sur le forum :) Discutez-en sur le forum :)
 En attendant The Good Man Jesus and The Scoundrel Christ...
Alors que la parution britannique du prochain roman de Philip Pullman est imminente, la presse internaute frétille de petits détails autour de cet ouvrage.
Tout d'abord il a été annoncé, suite aux lettres de menace reçues par l'auteur, que celui-ci disposerait d'un service de sécurité pour son intervention d'hier à l'Oxford Literary Festival. Le service d'ordre était bien là, mais aucun évènement n'est venu perturber la manifestation.

Au cours de son speech, l'auteur a reconnu le côté quelque peu provocant du titre de son dernier livre, qui parle d'un Christ "vaurien" - en fait un Christ frère jumeau de Jésus : "Je savais que c'était une chose choquante à dire, mais personne n'a le droit de vivre sans être choqué. Personne n'est obligé de lire ce livre... et personne n'a le doit de m'empêcher de l'écrire". Quant à ses lectures des Épîtres, Évangiles et autres versions diverses de la Bible, elles n'ont pas changées ses croyances personnelles : "Ça n'a rien changé. Je suis athée. La différence entre Jésus et Christ dans mon histoire est que Jésus était réel et Christ fictif".

Enfin, pour les amateurs de téléphones portables multifonctions, un eBook sera disponible, et son lancement est soutenu par Philip Pullman qui y va de sa petite interview exclusive... Nous vous relayons néanmoins ce petit encart vidéo qui en propose de petits extraits entre deux animations promotionnelles...



posté par Haku le lundi 29 mars 2010 à 20:58:47

Discutez-en sur le forum :) Discutez-en sur le forum :)
 Autour de The Good Man Jesus and The Scoundrel Christ
Alors que le nouveau roman de Philip Pullman sort mercredi et a déjà valu à son auteur de nombreuses lettres de menaces (voir notre précédente news), divers éléments apparaissent autour de cette œuvre sur la toile. Un long extrait du roman a ainsi été publié par le Guardian, aux côté d'un article sur ce nouveau livre, avec différents propos de P. Pullman à clé, qui revient sur la génèse... de son roman et sur la séparation des personnages de Jésus et du Christ en deux entités séparées. Nous vous proposons une traduction de ce second article.



posté par Haku le samedi 27 mars 2010 à 14:24:42

Discutez-en sur le forum :) Discutez-en sur le forum :)
 Pullman et les lettres de menace...
Alors que la sortie de The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ est imminente et que son auteur Philip Pullman participera demain à l'Oxford Literary Festival, ce dernier aurait reçu ces derniers temps de nombreuses lettres à l'agressivité notable, liées à la sortie de son dernier livre. On l'y condamne à "l'enfer éternel" ou à la "damnation par le feu". Le concerné, lui, même s'il se verra octroyée une garde rapprochée dans ses apparitions de demain, préfère ironiser : "Les auteurs des lettres me disent essentiellement que je suis un être malfaisant qui mérite d'être puni en Enfer. Par chance, ce n'est pas en leur pouvoir de faire quoi que ce soit pour m'y envoyer"...

Pour petit rappel, son nouveau livre, pour lequel une date de sortie française n'a pas encore été officiellement annoncée, part du principe que le Christ, présenté comme le fils de Dieu serait en fait une invention de Paul dans son évangile...
Cittàgazze vous proposera un avis sur le livre et son contenu dans le premiers jours d'avril, peu après sa sortie anglaise.


posté par Haku le samedi 27 mars 2010 à 13:05:32

Discutez-en sur le forum :) Discutez-en sur le forum :)
 Philip Pullman et la culture aujourd'hui : traduction
C'était il y a juste une semaine, le 4 mars, et nous vous avions relayé l'information : en direct et via webcast, Philip Pullman est intervenu pendant une vingtaine de minutes depuis la Saïd Business School d'Oxford sur le thème de la culture dans nos sociétés actuelles.
Organisée par l'agence Oxford Inspires, cette plate-forme culturelle a permis à P. Pullman de donner une point de vue assez personnel sur ce que couvre le terme de culture dans le monde actuel, démarrant sa discussion par les premiers signes d'art il y a plus de 70000 ans puis évoquant les repas scolaires, les liens entre art et science pour en arriver très concrètement à notre monde moderne et ses... toilettes publiques !

Avec l'autorisation d'Oxford Inspires, nous vous proposons dès à présent la traduction du discours de M. Pullman.






posté par Haku le jeudi 11 mars 2010 à 22:42:47

Discutez-en sur le forum :) Discutez-en sur le forum :)
  « 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - »

publicit?  

Jésus le bon et Christ le vaurien

  publicit?