![]() |
|||
![]() | |||
|
|||
![]() ![]() posté par Haku le samedi 24 novembre 2007 à 12:33:58 | |||
![]() | |||
![]() ![]() Revenant sur ces effets spéciaux essentiellement développés au Royaume-Uni, Times Online évoque le travail de Cinesite qui a généré 476 des 1100 plans retouchés du film pour donner vie aux daemons. La parole est ainsi donné à Sue Rowe, qui supervisait les effets visuels avec Matt Johnson : "La Grande-Bretagne s'est imposée comme l'une des compagnies les plus en vue pour les effets visuels et les animations numériques. Notre rendu de fourrures et de plumes n'est égalé par personne". Source posté par Haku le samedi 24 novembre 2007 à 11:23:28 | |||
![]() | |||
![]() ![]() posté par Haku le samedi 24 novembre 2007 à 10:56:25 | |||
![]() | |||
![]() ![]() posté par Haku le samedi 24 novembre 2007 à 00:51:52 | |||
![]() | |||
![]() ![]() A en croire nos confrères de BTTS, les réservations sont déjà closes. L'évènement se tiendra à 16h40, suite à la projection du film. Notons que 2£ du prix de chaque entrée (7 ou 8£) sera reversé au fond de charité du festival littéraire d'Oxford. posté par Haku le vendredi 23 novembre 2007 à 20:35:58 | |||
![]() | |||
![]() ![]() posté par Haku le vendredi 23 novembre 2007 à 20:15:33 | |||
![]() | |||
![]() ![]() Voici aujourd'hui la seconde partie des questions-réponses. Chris Weitz revient ainsi sur les critiques catholiques et anti-catholiques que le film essuie, sur l'expression de la relation humain-daemon à l'écran, sur l'emploi du mot "aléthiomètre" et sur la durée du film. Les réponses étant particulièrement intéressantes, nous vous proposons leur traduction complète dès à présent. Si cependant des réponses essentielles vous manquent, vous pouvez toujours proposer de (nouvelles) questions... en anglais. Les prochaines réponses seront publiées mercredi prochain. Nous relaierons bien évidemment. Lire la traduction de la première partie. Lire la première partie en anglais Source : MTV posté par Anne-Emmanuelle le vendredi 23 novembre 2007 à 12:09:58 | |||
![]() | |||
![]() ![]() Bonne écoute ! Voici les paroles : If there is no dream
Where is our home We don’t know how There will be a way Out of this storm We will find home And her soul walks beside her An army stands behind her Lyra, Lyra And her face full of grace Two worlds collide around her The truth lies deep inside her Lyra, Lyra And the stars look down upon her This darkness settles on her Lyra, Lyra Who’s to know what’s in the future We hope we will be with her We have all our love to give her O Lyra, Lyra posté par Min le vendredi 23 novembre 2007 à 01:27:12 | |||
![]() | |||
![]() Claire Ferguson, qui travaille avec le chÅ“ur, a déclaré : "Kate a enregistré sa piste vocale séparément, mais elle est venue à l'école pour travailler avec les garçons." Le chef de chÅ“ur Bill Ives a ajouté : "Elle a enregistré sa partie à Abbey Road studios et nous a ensuite envoyé une unité mobile, au collège. Les garçons ont enregistré leur partie par-dessus la piste. Mme Bush est arrivée pour voir les garçons parce que c'était sa chanson, et elle souhaitait les rencontrer. Elle était ravissante, très calme et tout à fait charmante, et les garçons ont été très enthousiasmés par cette rencontre." Le chÅ“ur de la Magdalen College School est composé de 16 garçons, âgés de neuf à treize ans, et de douze hommes, mais seuls les garçons ont chantés sur "Lyra". M. Ives a poursuivi : "C'est une très jolie chanson et elle mettra en valeur les crédits de fin de La Boussole d’Or. Les garçons sont très heureux de chanter sur la bande originale, car beaucoup ont lu le livre, Les Royaumes du Nord. En plus de cela, Kate Bush a très aimablement offert à tout le monde d’aller voir le film une fois celui-ci sorti, alors nous nous ferons un plaisir de les y emmener." Source posté par Min le jeudi 22 novembre 2007 à 19:03:11 | |||
![]() | |||
![]() ![]() Si le mois passé, le magazine anglais Empire prévoyait que La Boussole d'Or totaliserait près de 150 minutes, diverses durées étaient depuis apparues ici ou là : 2h01 sur tel site, 1h58 sur tel autre. Nous n'avions pas relayé, attendant de voir l'information provenir de source sûre. C'est désormais chose faite. Et si la longueur finale du film ne semble pas si imposante que cela, il est bon de rappeler que toute la séquence finale du livre, très riche en rebondissements, n'est plus présente dans ce premier film. posté par Haku le jeudi 22 novembre 2007 à 19:00:45 | |||
![]() | |||
« 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - »
|