Page 3 sur 7

Posté : sam. 27 mars 2010, 17:22
par Nabubulle
En effet, c'est la sortie des news ! =)

Pour ce qui est des lettres, eh bien ça craint, que tant de gens se manifestent de cette manière...mais d'un côté c'est pas étonnant.
"Ils sont inquiets pour moi, ils ne veulent pas que j’aille en Enfer. C’est gentil de leur part, mais je vais les ignorer". ça m'a bien fait rire comme phrase :-D

Sinon, pour ce qui est de l'article en lui-même, pas grand-chose à en dire...reste à attendre de lire le bouquin !

Posté : lun. 29 mars 2010, 09:39
par Anne-Emmanuelle
Bon, ben cette fois je crois qu'on est bel et bien sorti du domaine de la littérature jeunesse !

Ce livre a l'air intéressant. Je me demande si je vais me le procurer en anglais ou si je vais attendre une traduction... Je n'ai pas vraiment l'habitude des termes religieux anglais, moi.

Posté : lun. 29 mars 2010, 11:09
par Poussimon
Anne-Emmanuelle a écrit : Ce livre a l'air intéressant. Je me demande si je vais me le procurer en anglais ou si je vais attendre une traduction... Je n'ai pas vraiment l'habitude des termes religieux anglais, moi.
Je me tâte aussi. Je galère toujours sur la traduction de l'interview de 21 pages qui parle justement beaucoup de religion et j'ai peur de faire des erreur d'interprétation. (D'ailleurs je galère tellement que j'ai pas osé y toucher depuis la Toussaint :B Je vais peut-être passé la main à qui voudra prendre la suite, j'ai fait plus de la moitié).

Posté : lun. 29 mars 2010, 14:10
par Soldat Bleu
Merci Haku.

J'ai la réponse à la question que je me posais: comment a-t-il conçu son histoire:
la jeune et naïve Marie donne naissance à deux jumeaux après la visite d’un mystérieux étranger qui se prétend être un ange. Les bambins grandissent et deviennent le robuste, direct et franc Jésus ainsi que le littéraire, calculateur et moralement torturé Christ.
J'aime plutôt bien l'idée du frère jumeau. Maintenant j'avoue que ce livre ne m'enjouait qu'à moitié, parce que la bataille Pullman/Église commence à se faire longue et lassante. Comme le dit Anne-Emmanuelle, on n'est visiblement plus dans la rubrique littérature jeunesse et je le regrette. J'espère juste qu'il ne met pas sa plume et son talent de conteur de côté au profit de la polémique pure. D'autant plus que j'ai le sentiment que ce livre fera peut-être un peu de bruit maintenant, mais que ça finira comme Dan Brown et Da Vinci Code: on en a parlé un peu puis c'est pratiquement tombé dans l'oubli... Sans compter que l'Église, le Vatican sont impliqués et doivent répondre à des scandales/affaires plus graves que des polémiques dans des livres.

En bref, je suis curieux de voir ce livre, en espérant qu'il ne soit pas qu'au service de la polémique.

Quand est prévue la version française?

Posté : lun. 29 mars 2010, 19:01
par Poussimon
la jeune et naïve Marie donne naissance à deux jumeaux après la visite d’un mystérieux étranger qui se prétend être un ange. Les bambins grandissent et deviennent le robuste, direct et franc Jésus ainsi que le littéraire, calculateur et moralement torturé Christ.
Ca me plait bien ça, cette idée du gentil jumeau et du méchant jumeau. D'un autre côté, celle du gars qui aurait été gentil dans sa jeunesse puis perverti par la religion (ce que je m'imaginais du livre au départ) aurait été bien aussi.

Posté : lun. 29 mars 2010, 19:42
par Nabubulle
Peut-être qu'il retournera ensuite dans la littérature jeunesse, je pense aussi que c'est quelque chose qui vient par moment : si il a l'inspiration pour autre chose que ça, mieux vaut qu'il n'en fasse pas jusqu'à ce qu'il ai l'inspiration xD

Même si, honnêtement, je préfèrerais moi aussi qu'il revienne dans la litté' jeunesse =)

Tant qu'à ta réflexion sur le problème de la polémique SB, j'espère aussi !

Posté : lun. 29 mars 2010, 20:58
par Haku
Des nouvelles du vaurien, c'est dans l'air du temps...
http://www.cittagazze.com/news.php?id=973

Posté : lun. 05 avr. 2010, 12:58
par Haku

Posté : lun. 05 avr. 2010, 17:11
par Anne-Emmanuelle
Ayé, j'ai tout lu ! (Et j'ai corrigé des petites fautes. On voit que tu étais fatigué à la fin, Haku, la première apparaissait à la moitié, puis 2 paragraphes plus loin, et à la fin on en avait 5 en 3 paragraphes. ;) )

C'est intéressant de savoir que Pullman ne refuse pas les journalistes et leur fait même un café. Ça peut expliquer beaucoup de choses dans le retard de The Book of Dust...
*AE a envie d'en vouloir aux journalistes.*

Merci Haku pour la traduction !

Posté : sam. 10 avr. 2010, 20:10
par Haku
Une triple traduction pour occuper votre week-end,
dont une d'un texte de Philip Pullman lui-même.

http://www.cittagazze.com/news.php?id=979

Enjoy !

Posté : dim. 11 avr. 2010, 13:57
par Soldat Bleu
C’est la question que je pose à chaque Chrétien : si vous pouviez remonter le temps et sauver cet homme de la crucifixion, sachant que cela impliquerait l’absence d’église, est-ce que vous le feriez ?
Je crois que Dostoïevski aborde cette problématique où l'Église devient plus importante que celui qui en était à l'origine. C'est dans Les Frères Karamazov, la légende du Grand Inquisiteur: Jésus réapparaît au 15ième siècle et rencontre un haut dignitaire de l'Inquisition qui l'arrête et lui reproche en gros de foutre le bordel xD

Posté : dim. 11 avr. 2010, 22:25
par Nabubulle
Cool, en plus on a eu l'évocation de The book of the Dust, preuve qu'il n'est pas encore tombé dans l'oubliette.

Sa réflexion sur son statut d'auteur jeunesse m'a fait penser à certains posts écrit par je ne sais plus qui dans le forum, au sujet de ce statut justement. Je crois que certains regrettaient qu'il n'était plus dans la litté' jeunesse et aimerait qu'il y retourne. Bref, en lisant ce qu'il a écrit, j'y ai pensé.

Sinon le dernier texte est en effet le plus intéressant, parce qu'on comprend mieux le pourquoi du livre et la conception de Pullman, je trouve que ça ancre le bouquin dans un contexte plus solide que ce qu'on avait avant =) C'était intéressant !

Merci pour toutes ces nouvelles en série d'en ce moment, ça fait plaisir ! =D

Posté : dim. 11 avr. 2010, 23:46
par Haku
Vous en vouliez ? Vous en voulez encore ?
http://www.cittagazze.com/news.php?id=981

EDIT : ajout de "Pullman évoque aussi son souhait de se recentrer sur l'écriture... " dans la news !

Posté : lun. 12 avr. 2010, 22:28
par Nabubulle
Merci Haku ! Et à SB aussi, qui a traduit l'article de Google Books =)

Pas grand-chose à dire de plus, je remarque que The Book of Dust est encore évoqué.
J'apprécie aussi la distinction qu'il apporte dans pas mal d'interviews sur l'Eglise (et globalement les institutions) et la foi, c'était déjà quelque chose qu'on pouvait retrouver dans ALCDM, et c'est une nuance que j'apprécie.

Posté : mar. 13 avr. 2010, 21:29
par Soldat Bleu
Merci à toi, surtout. Ça fait plaisir qu'un membre non traducteur/newseur/modérateur s'y intéresse de temps-en-temps.