Page 4 sur 5

Posté : sam. 26 juil. 2008, 17:31
par Kerena
Lyra 92, je ne voudrais pas te brusquer, mais chapitre 2 , avec la première nuit de Will à Citt, c'est dans le 2, pas dans le 3 ^^

Posté : sam. 26 juil. 2008, 18:09
par Soldat Bleu
Je voudrais pas non plus te brusquer Kerena, mais:
le Miroir d'Ambre, chapitre 2 - page 35 a écrit :Will regarda autour de lui. Il n'y avait aucun signe de vie dans ce paysage et l'air ambiant devenait de plus en plus froid à mesure que la lumière déclinait.
- Je n'ai pas envie de dormir ici, déclara-t-il. On va passer la nuit dans le monde de Ci'gazze et on reviendra demain matin. Au moins, il y a du bois là-bas, je pourrai faire du feu. Et maintenant que je sais à quoi ressemble son monde, je peux le retrouver avec l'aide du poignard... Au fait Balthamos, pouvez-vous prendre d'autres formes?
De toute façon, il n'est pas question de première nuit dans le message de Lyra92.

Et dans la Tour des Anges, Will dort sa première nuit à Citt' au cours du chapitre 1.

S_B - Kerena: 3 - 0 Na.

:jesors:

Posté : dim. 27 juil. 2008, 18:25
par Kerena
Aillleuh ! C'est la deuxième fois aujourd'hui que je dis

*pataper* !

D'accord, je m'incline humblement devant Lyra92 pour ma faute, et devant S_B, pour mon inculture pour un livre que j'ai du lire 4 ou 5 fois... :wink

:prie: Je m'incline 3-0, donc. :prie:

Posté : mer. 24 sept. 2008, 19:31
par oussema94
Moi je relis la trilogie , j'en suis au tome 1 au chapitres ou il s'échapent de Bolvangar . :mrgreen:

Posté : jeu. 06 nov. 2008, 23:15
par Bekhan
Salut à tous, je viens de terminer de lire toute la trilogie, je pensais que c'était un bouquin comme les autres mais j'ai jamais été aussi captivé par un livre :o
Le seul regret, c'est fini et que Lyra et Will ne seront pas ensemble, j'ai eu envie de pleurer :triste:

Posté : ven. 16 janv. 2009, 18:02
par faustine
moi je sui au 3 éme tome et j'ai vite envie de savoir comment sa se fini se beau livre :love:

Posté : ven. 16 janv. 2009, 19:56
par oussema94
faustine a écrit :moi je sui au 3 éme tome et j'ai vite envie de savoir comment sa se fini se beau livre :love:
Dans ce cas , si tu n'a pas finis le 3 ne va pas trop dans cette section du forum tu pourrais tomber sur la fin du livre .

Posté : mar. 10 févr. 2009, 17:00
par jojo
moi je l'ai terminé mais je vais le relire quand j'aurai fini certains autres livres^^

Posté : sam. 18 avr. 2009, 19:02
par Soldat Bleu
Ai repris la lecture, je suis au début, après les révélations de John Faa à Lyra.

Ai repassé le daemon femme, les cheveux de Coulter bruns puis noir, le deamon de Ma Costa aigle qui devient chien %)

J'avais surtout envie de relire le Miroir d'Ambre, mais autant tout reprendre.
Trois ans que je ne l'ai plus lu. Seulement un an pour les 2 autres.

L'air de rien, le film affecte la mémoire: j'avais déjà complètement oublié la tête coupée de Grumman Par exemple.

Posté : lun. 20 avr. 2009, 08:49
par Poussimon
Moi je ne suis pas vraiment en train de les relire, mais je me replonge dedans pour mettre les citations en VF dans mon mémoire. J'ai d'ailleurs pu remarquer que la mort de Roger est plus ou moins censurée dans la VF. Toutes les phrases explicites de la VO n'ont pas été traduites (c'est assez embêtant pour moi).

Posté : lun. 20 avr. 2009, 08:55
par Anne-Emmanuelle
@ Poum : tiens, ça m'intéresse ce que tu dis... J'ai bien ALCDM en anglais (dédicacééééé ! :fou: ) mais je n'ai pas encore trouvé le temps de le lire, c'est un peu trop gros pour le prendre dans les transports.
Néanmoins, j'irai lire le dernier chapitre dans ce cas, pour voir ce qui a été omis.

J'avais déjà remarqué des phrases manquantes dans HP, mais pour des jeux de mots intraduisibles car relevant d'assonnances anglaises. (HP3, pour l'examen de fin d'année de Métamorphose par exemple)

Posté : lun. 20 avr. 2009, 14:26
par Sassie
Moi aussi ça m'intéresse beaucoup Poussimon... Si y'a vraiment un truc qui m'énerve c'est bien ce genre de traduction où on prend les libertés de censurer des choses. Au nom de quoi? -___-

Sinon oui en effet Anne-Emmanuelle, les HP sont réputés pour être assez réduits en terme de traduction. Si je peux comprendre que les jeux de mots soient intraduisibles dans une autre langue, pour moi il me paraît tout de même naturel de les conserver avec une petite annotation. Tant pis pour le "rythme" je veux de l'authenticité.
Même si on est pas anglophone, je suppose qu'avec un peu de jugeote et un dico ça pourrait passer tout seul.
(Bref c'était un message du CCLTDM, aka Comité Contre Les Traductions de Merde...)

Posté : lun. 20 avr. 2009, 14:55
par Poussimon
Ben si j'ai le temps je vous mettrai les passages en question.

Posté : mar. 28 avr. 2009, 10:46
par bxakid
je trouve qe la fin du tomme 3 et trop triste :'( :'( :'(
jai ete obliger de mimaginer une suiter ou lyra et will se retrouve pour arreter de pleurer :'( :'(

Posté : dim. 03 mai 2009, 20:06
par Eleven
Je viens de commencer la trilogie en VO, mais comme j'ai 3 ou 4 autres livres à lire pour le français, ça n'avance pas très vite.