Lecture en cours
Modérateur : Régents
- Soldat Bleu
- Archange
- Messages : 6287
- Enregistré le : dim. 25 déc. 2005, 00:29
- Localisation : Mauerseglerklinik, Frankfurt !
- Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100
Je voudrais pas non plus te brusquer Kerena, mais:
Et dans la Tour des Anges, Will dort sa première nuit à Citt' au cours du chapitre 1.
S_B - Kerena: 3 - 0 Na.
De toute façon, il n'est pas question de première nuit dans le message de Lyra92.le Miroir d'Ambre, chapitre 2 - page 35 a écrit :Will regarda autour de lui. Il n'y avait aucun signe de vie dans ce paysage et l'air ambiant devenait de plus en plus froid à mesure que la lumière déclinait.
- Je n'ai pas envie de dormir ici, déclara-t-il. On va passer la nuit dans le monde de Ci'gazze et on reviendra demain matin. Au moins, il y a du bois là-bas, je pourrai faire du feu. Et maintenant que je sais à quoi ressemble son monde, je peux le retrouver avec l'aide du poignard... Au fait Balthamos, pouvez-vous prendre d'autres formes?
Et dans la Tour des Anges, Will dort sa première nuit à Citt' au cours du chapitre 1.
S_B - Kerena: 3 - 0 Na.
C'est le père Gomez qui tire sur le daemon de Lyra et Pan... talaimon !
Comment Lyra va faire pour sauver son ami Roger ? Belacqua se rendre dans le Nord !
Comment Lyra va faire pour sauver son ami Roger ? Belacqua se rendre dans le Nord !
- Soldat Bleu
- Archange
- Messages : 6287
- Enregistré le : dim. 25 déc. 2005, 00:29
- Localisation : Mauerseglerklinik, Frankfurt !
- Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100
Ai repris la lecture, je suis au début, après les révélations de John Faa à Lyra.
Ai repassé le daemon femme, les cheveux de Coulter bruns puis noir, le deamon de Ma Costa aigle qui devient chien
J'avais surtout envie de relire le Miroir d'Ambre, mais autant tout reprendre.
Trois ans que je ne l'ai plus lu. Seulement un an pour les 2 autres.
L'air de rien, le film affecte la mémoire: j'avais déjà complètement oublié la tête coupée de Grumman Par exemple.
Ai repassé le daemon femme, les cheveux de Coulter bruns puis noir, le deamon de Ma Costa aigle qui devient chien
J'avais surtout envie de relire le Miroir d'Ambre, mais autant tout reprendre.
Trois ans que je ne l'ai plus lu. Seulement un an pour les 2 autres.
L'air de rien, le film affecte la mémoire: j'avais déjà complètement oublié la tête coupée de Grumman Par exemple.
C'est le père Gomez qui tire sur le daemon de Lyra et Pan... talaimon !
Comment Lyra va faire pour sauver son ami Roger ? Belacqua se rendre dans le Nord !
Comment Lyra va faire pour sauver son ami Roger ? Belacqua se rendre dans le Nord !
- Poussimon
- Archange
- Messages : 5129
- Enregistré le : lun. 05 mars 2007, 09:41
- Localisation : Pays Imaginaire
- Contact :
Moi je ne suis pas vraiment en train de les relire, mais je me replonge dedans pour mettre les citations en VF dans mon mémoire. J'ai d'ailleurs pu remarquer que la mort de Roger est plus ou moins censurée dans la VF. Toutes les phrases explicites de la VO n'ont pas été traduites (c'est assez embêtant pour moi).
Poum est canon - Fan d'Eärwen et d'Arashi
Auteure de A la Croisée des mondes: paradis perdu et retrouvé
Auteure de A la Croisée des mondes: paradis perdu et retrouvé
- Anne-Emmanuelle
- Archange
- Messages : 8020
- Enregistré le : mer. 04 oct. 2006, 22:29
- Localisation : Sur Vinéa
@ Poum : tiens, ça m'intéresse ce que tu dis... J'ai bien ALCDM en anglais (dédicacééééé ! ) mais je n'ai pas encore trouvé le temps de le lire, c'est un peu trop gros pour le prendre dans les transports.
Néanmoins, j'irai lire le dernier chapitre dans ce cas, pour voir ce qui a été omis.
J'avais déjà remarqué des phrases manquantes dans HP, mais pour des jeux de mots intraduisibles car relevant d'assonnances anglaises. (HP3, pour l'examen de fin d'année de Métamorphose par exemple)
Néanmoins, j'irai lire le dernier chapitre dans ce cas, pour voir ce qui a été omis.
J'avais déjà remarqué des phrases manquantes dans HP, mais pour des jeux de mots intraduisibles car relevant d'assonnances anglaises. (HP3, pour l'examen de fin d'année de Métamorphose par exemple)
Moi aussi ça m'intéresse beaucoup Poussimon... Si y'a vraiment un truc qui m'énerve c'est bien ce genre de traduction où on prend les libertés de censurer des choses. Au nom de quoi? -___-
Sinon oui en effet Anne-Emmanuelle, les HP sont réputés pour être assez réduits en terme de traduction. Si je peux comprendre que les jeux de mots soient intraduisibles dans une autre langue, pour moi il me paraît tout de même naturel de les conserver avec une petite annotation. Tant pis pour le "rythme" je veux de l'authenticité.
Même si on est pas anglophone, je suppose qu'avec un peu de jugeote et un dico ça pourrait passer tout seul.
(Bref c'était un message du CCLTDM, aka Comité Contre Les Traductions de Merde...)
Sinon oui en effet Anne-Emmanuelle, les HP sont réputés pour être assez réduits en terme de traduction. Si je peux comprendre que les jeux de mots soient intraduisibles dans une autre langue, pour moi il me paraît tout de même naturel de les conserver avec une petite annotation. Tant pis pour le "rythme" je veux de l'authenticité.
Même si on est pas anglophone, je suppose qu'avec un peu de jugeote et un dico ça pourrait passer tout seul.
(Bref c'était un message du CCLTDM, aka Comité Contre Les Traductions de Merde...)
"When words become unclear, I shall focus with photographs. When images become inadequate, I shall be content with silence."
Ansel Adams
"Don't cry because it's over, Smile because it happened."
Ansel Adams
"Don't cry because it's over, Smile because it happened."