LYRA'S OXFORD: questions !

Venez discuter d'A la Croisée des mondes dans le petit salon des Erudits de Jordan College !

Modérateur : Régents

Avatar du membre
Earwen
Archange
Archange
Messages : 5569
Enregistré le : sam. 21 sept. 2002, 10:38
Localisation : 221B Baker Street

Message par Earwen »

En même temps, Langue d'argent ça sonne tellement mal... Disons que c'est la correspondance de l'expression en français, et non pas une traduction exacte...
La médiocrité n'admet rien de supérieur à elle-même, mais le talent reconnaît instantanément le génie. Arthur Conan Doyle
Avatar du membre
Jejerk
Gitan(e)
Gitan(e)
Messages : 481
Enregistré le : mer. 20 juil. 2005, 20:55
Localisation : Genève, Post Tenebras Lux

Message par Jejerk »

Nef a écrit :Oui, Cyn et moi, on avait déjà remarqué ça en écoutant le cd !
Le cd?!!?!?!!? :pensif:
"Comment affirmer que les corbeaux blancs n'existent pas tant qu'on ne les a pas vus?"

Bernard Weber, dans "L'Encyclopédie du Savoir Relatif et Absolu"
Avatar du membre
Haku
Archange
Archange
Messages : 6038
Enregistré le : ven. 13 févr. 2004, 20:50
Localisation : Ost!
Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100
#Team : Pan
Contact :

Message par Haku »

Oui, le CD !
Il existe un CD audio sur lequel Philip Pullman lit son propre livre, Lyra's Oxford. Ca se commande sur amazon si tu es intéressé. C'est sympa, ça te fait progresser en anglais, tu récupères une carte supplémentaire de Lyra's Oxford et en plus tu entends la voix de Monsieur Pullman himself.
Her servant for life
"Si Will et Lyra étaient sur Citt', ils auraient sûrement été bannis" ©SB 2009
In Dust we trust

Image
Avatar du membre
Arashi
Ange
Ange
Messages : 1251
Enregistré le : jeu. 21 juil. 2005, 22:09
#Team : Pan

Message par Arashi »

coûte cher ou pas? :roll:
Moi, un jour j'ai rêvé qu'y avait un type qui venait me voir. Il me dit : « Vous avez jamais connu vos parents ? » J'lui réponds « Non ». Et là, il me dit : « Eh ben vous inquiétez pas, ils sont fromagers. »
[Grudu]
Avatar du membre
Rey
Archange
Archange
Messages : 5155
Enregistré le : lun. 13 sept. 2004, 16:21
Localisation : ailleurs

Message par Rey »

On peut pas te ledire ! On l'a offert à Nef, faudrait pas crier le prix sur tous les toits ;)
Va voir directement sur Amazon...
Qu'est-ce que l'homme dans l'Univers ?
- Un néant à l'égard de l'infini
- Un tout à l'égard du néant
Un milieu entre rien et tout
Pascal
Lizzie Brooks
Ours
Ours
Messages : 47
Enregistré le : lun. 16 janv. 2006, 02:19

Message par Lizzie Brooks »

alors pourquoi ne pas l'avoir traduis comme ça alors? :wink
c'est un autre monde qui nous attend**
Avatar du membre
Soldat Bleu
Archange
Archange
Messages : 6287
Enregistré le : dim. 25 déc. 2005, 00:29
Localisation : Mauerseglerklinik, Frankfurt !
Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100

Message par Soldat Bleu »

Tu sais, les traductions...
Après tout le premier aurait du s'appeler "Les Lumières du Nord"

( Nothern Ligths)

"La tour des anges" devrait plutôt être "le Poignard subtil"

(the subtil Knife)

Ca fait quand même un choc quand on est habitué pendant plus de 1000 pages et depuis des mois à "Parle-D'or" et puis on tombe soudain sur la phrase "Are you Lyra Silvertongue"
C'est le père Gomez qui tire sur le daemon de Lyra et Pan... talaimon !

Comment Lyra va faire pour sauver son ami Roger ? Belacqua se rendre dans le Nord !
Avatar du membre
Squall19099062
Spectre
Spectre
Messages : 54
Enregistré le : mar. 13 sept. 2005, 19:55
Localisation : Arras

Message par Squall19099062 »

oui ca doit faire un choc d'entendre ca, j'en frémis d'avance.
c'est quoi le titre du CD svp, je vais aller voir sur amazone directement, merci
Avatar du membre
Haku
Archange
Archange
Messages : 6038
Enregistré le : ven. 13 févr. 2004, 20:50
Localisation : Ost!
Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100
#Team : Pan
Contact :

Message par Haku »

Les CDs sont publiés sous le même nom que les livres !
Her servant for life
"Si Will et Lyra étaient sur Citt', ils auraient sûrement été bannis" ©SB 2009
In Dust we trust

Image
Lizzie Brooks
Ours
Ours
Messages : 47
Enregistré le : lun. 16 janv. 2006, 02:19

Message par Lizzie Brooks »

mouais...

il me semble que ça serrais tellement plus évidents pour tout le monde de faire les bonnes traduction, non? pourtant c'est pas si difficile. tant qu'a emplyer quelqu'un pour traduire... |(
c'est un autre monde qui nous attend**
Avatar du membre
Earwen
Archange
Archange
Messages : 5569
Enregistré le : sam. 21 sept. 2002, 10:38
Localisation : 221B Baker Street

Message par Earwen »

Une "bonne" traduction n'est pas toujours littérale...

Parle d'Or sonne mieux et surtout parle mieux au lecteur que "langue d'argent"...
La médiocrité n'admet rien de supérieur à elle-même, mais le talent reconnaît instantanément le génie. Arthur Conan Doyle
Avatar du membre
Arashi
Ange
Ange
Messages : 1251
Enregistré le : jeu. 21 juil. 2005, 22:09
#Team : Pan

Message par Arashi »

Soldat Bleu a écrit :Tu sais, les traductions...
Après tout le premier aurait du s'appeler "Les Lumières du Nord"
L'autre jour j'ai vu dans une librairie un livre qui s'appelait : "Les Lumières du Nord", et ça n'a rien à voir avec ALCDM. C'est sûrement pour ça que nos Royaumes de Nord s'appellent comme ça aujourd'hui, sinon je suis sûre qu'on aurait eu "Les lumières du nord" en titre. (ce titre étant plus attrayant que "Les Royaumes du Nord" à mon goût :) .)
Moi, un jour j'ai rêvé qu'y avait un type qui venait me voir. Il me dit : « Vous avez jamais connu vos parents ? » J'lui réponds « Non ». Et là, il me dit : « Eh ben vous inquiétez pas, ils sont fromagers. »
[Grudu]
Avatar du membre
Luthien-Tinuviel
Dobby
Messages : 2979
Enregistré le : mar. 27 sept. 2005, 18:32
Localisation : changeante
Contact :

Message par Luthien-Tinuviel »

En plus, l'expression silverongue est sans doute l'équivalent de Parle D'Or en anglais, tout simplement.

Par contre, si vous voulez voir ce qu'est une traduction des noms ratée, lisez le sda en vo...
Avatar du membre
Sei
Ange
Ange
Messages : 1567
Enregistré le : mar. 08 nov. 2005, 12:48
Localisation : ->ici<-

Message par Sei »

Lùthien-Tinùviel a écrit : En plus, l'expression silverongue est sans doute l'équivalent de Parle D'Or en anglais, tout simplement.
T'as pas du tout suivi LuTine ^^

Silvertongue = Langue d'Argent en anglais... Et en français ça le fait pas du tout alors ils ont mis Parle d'Or (qui cartonne pas mal)
"La première des libertés est la liberté de tout dire." Maurice Blanchot
Avatar du membre
Luthien-Tinuviel
Dobby
Messages : 2979
Enregistré le : mar. 27 sept. 2005, 18:32
Localisation : changeante
Contact :

Message par Luthien-Tinuviel »

Si, j'ai suivi, mais je me suis mal fait comprendre.

Littéralement, Silvertongue signifie langue d'argent, on est d'accord. Il existe en français une expression: "parler d'or" qui signifie, euh.... Enfin, bref, j'ai qu'une idée assez vague de ce que ça veut dire, mais je sais que c'est une expression qui existe et que j'ai déjà vue ailleurs.

Supposons qu'en anglais, pour désigner la même chose, au lieu de dire la traduction littérale "to speak gold", on dise "to have a silvertongue", c'est comme "it rains cats and dogs" pour "il pleut des cordes", pour donner un exemple...
Je me suis fait comprendre cette fois?
Répondre