Autour de Philip Pullman

Toutes les Nouvelles concernant Pullman et les livres.

Modérateur : Régents

Avatar du membre
Sei
Ange
Ange
Messages : 1566
Enregistré le : mar. 08 nov. 2005, 12:48
Localisation : ->ici<-

Message par Sei »

On pourrait faire une pétition symbolique,postée sur Elbakin et Citt', ou chacun signerait de son pseudo, éventuellement de son prénom et du nom du forum d'ou il vient. Puis regrouper ces "signatures" et leur envoyer.

Franchement ça va pas le faire la boussole d'or... C'EST PAS UNE BOUSSOLE L'ALETHIO... O_o Pis c'est quoi leur boulot, c'est pas de vendre le film? C'est pas avec un titre pareil qu'ils vont arriver à quelque chose
"La première des libertés est la liberté de tout dire." Maurice Blanchot

Avatar du membre
Nef
L'Autorité
Messages : 5819
Enregistré le : jeu. 05 sept. 2002, 21:34
Localisation : Lorient, bretagne !
Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100

Message par Nef »

Les pétitions ça marche jamais Sei.

Nous allons plutot les contacter directement et leur expliquer notre point de vue en espérant qu'ils en tiennent compte.
Nef :)
Pas de gadgets, pas de Q !
Code ami Mario Kart Tour : 626676141179

Avatar du membre
Nef
L'Autorité
Messages : 5819
Enregistré le : jeu. 05 sept. 2002, 21:34
Localisation : Lorient, bretagne !
Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100

Message par Nef »

Suite à une précédente nouvelle, vous avez été nombreux à trouver mauvais le titre choisi pour le premier film : La Boussole d'Or. Elbakin et Cittàgazze vont conjointement contacter Metropolitan Filmexport, distributeur français du film, pour leur faire part de votre mécontentement. Afin de pouvoir avancer des chiffres, merci de bien vouloir répondre au sondage présent sur la page d'accueil de Cittàgazze. Je vous donne des nouvelles de notre requête dès que possible.
Nef :)
Pas de gadgets, pas de Q !
Code ami Mario Kart Tour : 626676141179

Avatar du membre
lord-arsiel
Gitan(e)
Gitan(e)
Messages : 189
Enregistré le : ven. 20 août 2004, 13:48
Localisation : Toulouse

Message par lord-arsiel »

Merci beaucoup !! Ca c'est une super idée, parce que franchement ce titre...
lord arsiel vous souhaite une bonne journée

Avatar du membre
Iofur Raknison
Gitan(e)
Gitan(e)
Messages : 340
Enregistré le : mar. 02 mai 2006, 18:51
Localisation : Cidre et calva ;-)

Message par Iofur Raknison »

Géniale...se searit vraiment bien qu'on puisse faire quelque chose ensemble pour sa... L'union fait la force...
Certe Fiona, c'est bien moi.

Avatar du membre
Sei
Ange
Ange
Messages : 1566
Enregistré le : mar. 08 nov. 2005, 12:48
Localisation : ->ici<-

Message par Sei »

Et mort à "la boussole d'or" :'D

C'est vrai qu'une pétition, après réflexion, ça marche que sur une base légale... Mais communiquer les résultats du sondage effectivement...

Pas oublier de leur dire qu'il n'y a PAS de boussole dans l'histoire, et que l'objet auquel le titre se rapporte n'indique pas le Nord :D
"La première des libertés est la liberté de tout dire." Maurice Blanchot

Avatar du membre
Rey
Une ptite pause avant le grand saut
Une ptite pause avant le grand saut
Messages : 4550
Enregistré le : lun. 13 sept. 2004, 16:21
Localisation : ailleurs

Message par Rey »

Sei a écrit :le titre se rapporte n'indique pas le Nord :D
Ah oui ! ça, tu as raison !!! Je n'y avais pas pensé mais c'est drôlement important...
Qu'est-ce que l'homme dans l'Univers ?
- Un néant à l'égard de l'infini
- Un tout à l'égard du néant
Un milieu entre rien et tout
Pascal

Avatar du membre
Cynariël
Cyranosaurus Rex
Messages : 2483
Enregistré le : dim. 12 juin 2005, 11:51
Localisation : A droite à gauche...

Message par Cynariël »

Ai voté!

Mince, mais ils peuvent pas respecter les titres non? A mort la "Boussole d'Or", en plus c'est même pas une boussole, comme l'a dit Sei. Ils sont incapables de garder les titres plein de bon sens? "Les Royaumes du Nord", au moins, avait l'avantage d'avoir un rapport avec l'histoire du 1er tome. La "Boussole d'Or", on la retrouve dans les trois tomes, ce n'est vraiment trop vague comme titre.
Magnifiscence tyrannique Cyn,
Attention, Chat Méchant.

Capiteuse Ylang-ylang, qui Ravive et Illumine Allègrement les Nuits d'Ebène... --> Où comment Aélys a complètement discrédité mon statut de Cyranosaurus Rex. ^^

Foradan
Gitan(e)
Gitan(e)
Messages : 257
Enregistré le : mar. 21 mars 2006, 16:40

Message par Foradan »

J'ai voté aussi; mais à qui la faute si déjà le titre du livre change pour la version américaine et qu'elle est "mal" traduite en français ?
Northern Lights, ça évoquait l'aurore boréale, on était en plein dans le sujet et c'est pas plus long d'écrire "les lumières du nord".

De toute façons, par principe, je suis pas fan des titres qui changent trop en passant par la traduction ou l'adaptation ciné, parce que pour s'y retrouver après.. (voyez ça avec l'assassin royal : 3 tomes en anglais, faut trouver 6 titres en français et un nom de collection qui ne se veulent absolument rien dire pour l'auteur, fin du HS, en attendant de voir si le distributeur est prêt satisfaire les fans ou pas).

Avatar du membre
LG-Nimbus
Erudit(e)
Erudit(e)
Messages : 504
Enregistré le : ven. 10 févr. 2006, 00:04
Contact :

Message par LG-Nimbus »

la boussole d'or ça ressemble pas à grand chose comme titre, à la limite l'alethiometre directement comme titre... ou rester fidéle au titre français du premier tome d'alcdm "les royaumes du nord" puisque le film en est l'adaptation.

bon j'espère vraiment que vous arriverez à les faire changer d'avis, d'aprés ce que j'avais vu dans une précedente news, même Pullman n'était pas satisfait que ce titre soit le meme dans tous les pays.
Il y a des jours comme ça, lorsque le temps s’arrête, qu'on ne se sent plus le même...
Les &#321;éGe&#1080;&#8706;es s&#963;&#1080;&#1090; é&#1090;e&#1103;&#1080;eLLES
Mais les &#1090;&#1108;&#1084;&#961;&#1109; ¢hANGE&#1080;&#1090;! ;)

Avatar du membre
Sei
Ange
Ange
Messages : 1566
Enregistré le : mar. 08 nov. 2005, 12:48
Localisation : ->ici<-

Message par Sei »

Au pire qu'ils le traduisent pas !!!

Mais franchement... Chais pas comment on peut décemment proposer : La Boussole d'Or pour ce film. Faut être un peu à côté de ses pompes. En plus c'est super pas vendeur...

Les Royaumes du Nord ça roxx un max !!! Ca fait aventure, grands paysages enneigés, espaces ouverts, froid malicieux...
"La première des libertés est la liberté de tout dire." Maurice Blanchot

Avatar du membre
microdab
Gitan(e)
Gitan(e)
Messages : 147
Enregistré le : mer. 16 août 2006, 15:35

Message par microdab »

Franchement les traductions en Français c'est quelque chose; déjà qu'ils avaient renommé le livre HP 1 Harry Potter à l'école des sorciers...mais alors là "la Boussole d'Or" ça explose tous les records! :lol:
Alors tous unis contre ce titre stupide! Cittagazze est quand même la plus importante communauté de fans en France, si je ne m'abuse? New Line devrait reconnaitre cette influence! Avec ce sondage, on présente un avis représentatif des fans français, qui sont les premiers concernés par l'adaptation ciné.

Avatar du membre
Sei
Ange
Ange
Messages : 1566
Enregistré le : mar. 08 nov. 2005, 12:48
Localisation : ->ici<-

Message par Sei »

microdab a écrit :Franchement les traductions en Français c'est quelque chose; déjà qu'ils avaient renommé le livre HP 1 Harry Potter à l'école des sorciers...mais alors là "la Boussole d'Or" ça explose tous les records! :lol:
Alors tous unis contre ce titre stupide! Cittagazze est quand même la plus importante communauté de fans en France, si je ne m'abuse? New Line devrait reconnaitre cette influence! Avec ce sondage, on présente un avis représentatif des fans français, qui sont les premiers concernés par l'adaptation ciné.
Francophones, stp... Francophones ;) :-D
"La première des libertés est la liberté de tout dire." Maurice Blanchot

Avatar du membre
Iofur Raknison
Gitan(e)
Gitan(e)
Messages : 340
Enregistré le : mar. 02 mai 2006, 18:51
Localisation : Cidre et calva ;-)

Message par Iofur Raknison »

Ouaip, et puis c'est clair que "Les royaumes du Nord", sa a de la geule, c'est classe... un aspect mystère mystère...qui cache LE meilleur du fantastique jamais créé(e ?). Meme une de mes copines qui a lu ALCDM etait outrée lorsque je lui ais expliqué ça.... :~
Certe Fiona, c'est bien moi.

tomichon
monstre des falaises
monstre des falaises
Messages : 1
Enregistré le : lun. 26 févr. 2007, 21:38

Message par tomichon »

Bon bon bon, je suis un nouveau venu sur ce site qui m'a l'air fort complet, mais je ne peux que m'etonner du fait qu'une pétition soit lancée pour interdire un titre, qui d'apres mes recherches ( la je m'excuse d'avance si je me trompe ) n'est absolument pas officiel. En effet je n'ai pas encore trouvé la confirmation que l'adaptation francaise portera bien ce nom, et j'ai l'impression que cet affolement général n'est du qu'a la traduction francaise que vous faites du titre anglophone.
La ou je suis étonné, c'est que chacun sait qu'une traduction littérale est souvent impossible et approximative, et que le mot "aléthiometre", est un mot inventé par le traducteur francais pour coller le plus possible au terme anglais "compass" choisi par Pullman, qui n'a bien sur pas pour seule signification, boussole.
Donc je pense que traduire "Golden Compass" par "la Boussole D'Or", est en soi une erreur. C'est traduire littéralement et tenter de trouver un équivalent francais a l'équivalent anglais. J'ai peur de mal me faire comprendre, mais pour resumer, bien sur qu'un titre tel que "La Boussole Dorée" est une aberration, mais j'ai bien l'impression qu'on s'emballe pour pas grand chose, puisque le titre Francais n'a pas été dévoilé et que les traductions littérales sont impossibles. Le choix d'un titre dépend des règles du marketing, qui different selon les pays et le public visé, mais surtout, surtout j'insiste, traduire Golden Compass de cette facon est une erreur, a mon sens on tombe droit dans le piege de la traduction littérale.
Voila, voila, bis repetita, je me confonds en excuses dans le cas ou le titre est confirmé, mais jusqu'ici je leur fais confiance...
J'espere avoir été convaincant et compréhensible.
Merci

Répondre