LA BANDE ANNONCE EST ENFIN ARRIVEE !

Toutes les news concernant le Film. Pour les autres adaptations, un forum leur est dédié un peu plus bas.

Modérateur : Régents

Avatar du membre
naelis
Gitan(e)
Gitan(e)
Messages : 171
Enregistré le : sam. 12 mai 2007, 10:37
Localisation : Chez les Vanger...

Message par naelis »

Elle est MaGNifiQUe!!!!! :love: :fou: superbe, la musique est superbe, tout est superbe. J'adore quans mme Coulter crie à la fin; Viens, Lyra! Troooop Trooop sUpER :cool: :cool: :cool: :cool: :fou:
Avatar du membre
Nef
L'Autorité
Messages : 6352
Enregistré le : jeu. 05 sept. 2002, 21:34
Localisation : Lorient, bretagne !
Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100
Contact :

Message par Nef »

Mise à jour de l'info sur le site, avec le lien vers la version française. Merci Saria !
Nef :)
Pas de gadgets, pas de Q !
Avatar du membre
Cynariël
Cyranosaurus Rex
Messages : 2483
Enregistré le : dim. 12 juin 2005, 11:51
Localisation : A droite à gauche...

Message par Cynariël »

GNIAAAAAAAAAAAAAH c'est clair ces images donnent envie!!!

...bon par contre je DETESTE la voix de Lyra en francais. Alors que les autres voix sont excellentes, celle de Lyra fait gamine de 6 ans!!! BERK! |( Heureusement que les corrections orales ont été effectuées. Je préfère carrément la facon dont ils prononcent les prénoms de Lyra et de son daemon! Ca, c'est un plus! Ainsi que les excellentes images de synthèse, les ours en armure, wouahou. Je suis émerveillée!

Et puis Lord Asriel et Stelmaria sont vraiment divins, j'aime beaucoup la voix de ce daemon également. Et puis, on voit le Lord le visage tourné vers le ciel à un moment, est-ce que finalement nous verrons l'ouverture du pont qui mène aux étoiles? En tout cas la réplique de Lyra face à Coulter quand elle l'invite à la rejoindre est pleine de force.

Je le répète, c'est la voix francaise de Lyra qui m'a grandement déplue. Et aussi le fait qu'il n'y ait plus le vrai nom pour l'Aléthiomètre....Sinon, tout est géniallissime!

Deux mois, c'est long.
Magnifiscence tyrannique Cyn,
Attention, Chat Méchant.

Capiteuse Ylang-ylang, qui Ravive et Illumine Allègrement les Nuits d'Ebène... --> Où comment Aélys a complètement discrédité mon statut de Cyranosaurus Rex. ^^
Avatar du membre
Rey
Archange
Archange
Messages : 5155
Enregistré le : lun. 13 sept. 2004, 16:21
Localisation : ailleurs

Message par Rey »

Pour le coup, elle est longue celle là ! Et on en voit beaucoup ! Même des scènes qui seront coupées apparemment, drôle de choix.
je trouve ça magnifique, j'espère que le film sera à la hauteur. J'apprécie qu'ils prononcent [lira] et [panne] parce que c'est comme ça dans ma tête mais d'un autre côté, je m'en fiche parce que je lis en VF et j'irai le voir en VO :dent:
En revanche, l'armure avec tous les piquants est à la limite du ridicule, je trouve...
Qu'est-ce que l'homme dans l'Univers ?
- Un néant à l'égard de l'infini
- Un tout à l'égard du néant
Un milieu entre rien et tout
Pascal
Avatar du membre
Poussimon
Archange
Archange
Messages : 5129
Enregistré le : lun. 05 mars 2007, 09:41
Localisation : Pays Imaginaire
Contact :

Message par Poussimon »

Soldat Bleu a écrit : Faudrait voir qui ici prononce [Pan] et qui dit [panne].
ben moi je dis [Pan] comme un coup de fusil puisque c'est le diminutif de Pantalaimon que je n'ai jamais prononcé [Pannetalaimon] mais toujours [Pantalaimon]. Mais je crois qu'on a déjà discuté de ça dans un autre sujet donc je ne m'étale pas trop là-dessus.
Poum est canon - Fan d'Eärwen et d'Arashi

Auteure de A la Croisée des mondes: paradis perdu et retrouvé
Avatar du membre
Min
Erudit(e)
Erudit(e)
Messages : 902
Enregistré le : ven. 07 janv. 2005, 22:56
Localisation : Provence !

Message par Min »

J'ai même pas envie d'écouter en français, tiens, ça vaut pas la peine.
Sinon WAAAW, c'est tout ce que je trouve à dire effectivement.

(y'a pas à dire ils ont bien joué chez New Line de nous passer le communiqué, comme quoi les trois derniers chapitres seraient décalés, juste avant la sortie de cette nouvelle BA, de quoi vite ensevelir nos grognements sous des images magnifiques :B )

Les plans sur tous les Ours, la voix de Stelmaria, le passage furtif de Christopher Lee, le grand sourire de Lyra lorsqu'elle dit "me", après que Mme Coulter lui propose d'aller dans le Nord (on l'avait déjà vu mais j'adore), le singe doré qui se fait fermer la fenêtre sur la gueule, Pan, les insectes, les répliques entre Lyra et Coulter à la fin, Iofur...euh Ragnar, Iorek qui saute par-dessus Lyra pour se jeter sur lui.... WAAAW quoi :love:

Et merci Haku d'avoir veillé pour notre bon plaisir :cool:
Rhaa vivement, vivemeeennt :fou:
Min,
- spectre du forum^^ - Adepte du culte à la gloire de mister green - Membre actif du fanclub de SB (yiiiih !) - Clone de Anne-Emm' - Promouvant le pouvoir aux trolls (même en bikini XD [copyright Nours]) - Membre du CAAB (Comité Anti Auto-Baffes) - Réhabilitons Eusebio, Il n'a pas tué le Cardinal ! - Fille aimant la F1 - Dresseur du rare et célèbre pokemon de type vampire : BaronBreton ("attaque ouvre-boite, maintenant !")
Avatar du membre
xaphaniae
Carl
Messages : 362
Enregistré le : mer. 04 avr. 2007, 13:19
Localisation : Vallée de Chevreuse

Message par xaphaniae »

arrrrgh! Je ne peux pas la voir à la faculté (ben oui le player n'y est pas installé)....ahhhhh! :grr: C'est pas possible! Vous imaginez pas à quel point je peux être frustrée! Ca va être dur d'attendre vendredi! mais je sens qu'au final je vais me pointer dans un cybercafé juste pour la voir! :eek: Qu'est ce que je suis impatiente!
Avatar du membre
Jopary
Erudit(e)
Erudit(e)
Messages : 765
Enregistré le : jeu. 20 juil. 2006, 22:48
Localisation : Paris
Contact :

Message par Jopary »

WAOUUUUUUUUUU !!! plus que deux mois ! plus que deux mois ! plus que deux mois !plus que deux mois ! encore deux mois...

trop supeeeeeeeeer cette nouvelle bande-annonce !!! :eek: maginifiiique ! en anglais, ça claque vraiment ! vraiment... rah on y est presque !! L'aléthiomètre est trop beau, ça fait classe les symboles qui s'illuminent ! et pi Ioreeek :love: les scènes de la fin (qui seront coupées, c'est ça ?) sont ... :coeurs: épatantes !

par contre en français, ça refroidit. Vraiment aussi. La voix de Lyra est mieux que la précédente, parfois quand elle parle ça fait bien, mais d'autres fois ça fait vraiment super nuuuuuul || "mais ça sert à quoi ?" nianianiaaaaa :-p jsui content qu'au moins ils disent [Lira] et [Panne], c'est aussi comme ça que je les entend quand je lis. Mais de toute façon, jle verrai en VO aussi :-D rah mais vraiment, je trouve que la BA française donne moins envie de voir le film que l'anglaise...
Avatar du membre
Haku
Archange
Archange
Messages : 6038
Enregistré le : ven. 13 févr. 2004, 20:50
Localisation : Ost!
Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100
#Team : Pan
Contact :

Message par Haku »

Min a écrit :Et merci Haku d'avoir veillé pour notre bon plaisir :cool:
En fait je me suis relevé. Et heureusement que je n'ai pas à faire celà tous les jours car bon, mon état de semi-sommeil a du se voir, j'ai quand même zappé un lien dans la news de base ^^
Par ailleurs, la VF me fait toujours hurler, j'ai l'impression que toutes les voix se ressemblent, en fait. Je suis imprégné de la VO depuis des mois. :B L'absence du mot alethiomètre m'attriste (après, évidemment, ils ne parlent que Boussole d'Or sur leurs affiches depuis des mois, certes, mais bon) mais y'a beaucoup à voir là-dedans. Y compris des scènes absentes du film en théorie. Le trailer a du être livré trop tôt pour les en ôter (le fait de le voir doublé dès à présent confirme d'ailleurs qu'il est déjà prêt depuis un certain temps)
Her servant for life
"Si Will et Lyra étaient sur Citt', ils auraient sûrement été bannis" ©SB 2009
In Dust we trust

Image
Avatar du membre
Ryoko
Elfe, et fière de l'être
Messages : 2076
Enregistré le : mar. 07 mars 2006, 13:44
Localisation : Somewhere over the rainbow...

Message par Ryoko »

Elle est suuuuuuuuuuperbe cette vidéo!!!!

MA-GNI-FI-QUE !!

Mais question: pourquoi nous montrer des scènes qui serontensuite coupé, ça énerve encore plus de ce dire qu'on ne les verra pas ...
"Les elfes sont beaux, magnanimes, sages et juste" DeuxFleurs - Les Annales du Disque-Monde
Soeur de sadisme unique et veritable de Celeb

A un Héros Breton
Avatar du membre
naelis
Gitan(e)
Gitan(e)
Messages : 171
Enregistré le : sam. 12 mai 2007, 10:37
Localisation : Chez les Vanger...

Message par naelis »

Seigneur! La voix de Lyra est horrible!!!
Par contre celle de mme coulter est superbe ( c'est celle là qu'elle avait dans moulin rouge)
Avatar du membre
LaLuna
La Mendiante
Messages : 3368
Enregistré le : mar. 10 mai 2005, 21:58
Localisation : London Baby!
Pourcentage avancement The Secret Commonwealth : 100
#Team : Pan
Contact :

Message par LaLuna »

La bande annonce a beau être carrément sublimissime (notament les ours :love: ), le fait qu'ils disent "boussole d'or" et non "aléthiomètre" me déçoit énormément ... On dirait qu'ils rabaissent le film à un niveau enfantin en supprimant les mots compliqués, c'est ridicule ...

Mais sinon ... wowww !!
"Je m'empresse de rire de tout de peur d'être obligé d'en pleurer"

Oook.
Avatar du membre
Poussimon
Archange
Archange
Messages : 5129
Enregistré le : lun. 05 mars 2007, 09:41
Localisation : Pays Imaginaire
Contact :

Message par Poussimon »

LaLuna a écrit :La bande annonce a beau être carrément sublimissime (notament les ours :love: ), le fait qu'ils disent "boussole d'or" et non "aléthiomètre" me déçoit énormément ... On dirait qu'ils rabaissent le film à un niveau enfantin en supprimant les mots compliqués, c'est ridicule ...

Mais sinon ... wowww !!
Comme je le disais, c'est peut-être pour mieux coller au titre. Mais moi aussi je suis déçue. Et puis comment vont réagir les futurs lecteurs qui liront le livre parce que le film leur a plu?
Je suis aussi un peu déçue pour Pullman, il se casse la tête à inventer un mot original (et joli en plus) qui se retrouve remplacé par le mot "boussole" alors que l'aléthiomètre N'EST PAS une boussole!
Poum est canon - Fan d'Eärwen et d'Arashi

Auteure de A la Croisée des mondes: paradis perdu et retrouvé
Avatar du membre
Jopary
Erudit(e)
Erudit(e)
Messages : 765
Enregistré le : jeu. 20 juil. 2006, 22:48
Localisation : Paris
Contact :

Message par Jopary »

c'est peut-être juste pour la bande annonce ! histoire d'insister sur ça, pour que les gens qui voient la bande annonce retiennent mieux... Souvent dans les BA, les paroles des personnages sont un peu différentes de la version qui passe au cinéma. On a qu'à espérer que c'est ça^^.
Avatar du membre
Ksisix
Ours
Ours
Messages : 10
Enregistré le : mar. 11 sept. 2007, 11:54
Localisation : Haute-Savoie

Message par Ksisix »

Je pense également que c'est uniquement pour la bande-annonce que l'expression "Boussole d'Or" revient tout le temps, pour faire de la publicité au film.

Et le doublage final sera sans doute différent de celui de cette BA. Nous avons bien eu droit un Lyra prononcé à l'anglaise, et maintenant à la française. De plus, ce n'est pas facile de doubler une BA avec ces images qui s'enchainent rapidement sans contexte psychologique.

Bref, je reste confiant. D'autant que cette BA donne vraiment le sentiment d'un travail aboutit, murement réfléchi.

Le seul souci, c'est qu'elle en montre trop aux personnes n'ayant pas lu le livre...
4 8 15 16 23 42
Verrouillé