par Jopary » ven. 29 juin 2007, 14:15
fayler a écrit :je suppose que nous trouvons Lyra legua de plata pas terrible parce que nous sommes habitué à parle d'or
ouais et c'est ptet aussi parce que on est habitué à la sonorité française.. c'est la meme chose pour le titre de l'adaptation du film
La Boussole d'Or : j'ai parlé avec des anglais, et eux ça ne les choque pas, tout simplement parce qu'il ne sont pas habitués aux sonorités françaises. Ce que je veux dire, c'est que si ça se trouve, les espagnols ne sont pas du tout choqués, de la meme manière que les anglais ne trouvent pas moche notre titre... En tant que pratiquants de toujours de notre chèèère langue française, on sait ce qui fait poétique ou pas, ce qui sonne mal ou pas etc. Après, si les espagnols se plaignent jme tais moi...
[quote="fayler"]je suppose que nous trouvons Lyra legua de plata pas terrible parce que nous sommes habitué à parle d'or [/quote]
ouais et c'est ptet aussi parce que on est habitué à la sonorité française.. c'est la meme chose pour le titre de l'adaptation du film [i]La Boussole d'Or[/i] : j'ai parlé avec des anglais, et eux ça ne les choque pas, tout simplement parce qu'il ne sont pas habitués aux sonorités françaises. Ce que je veux dire, c'est que si ça se trouve, les espagnols ne sont pas du tout choqués, de la meme manière que les anglais ne trouvent pas moche notre titre... En tant que pratiquants de toujours de notre chèèère langue française, on sait ce qui fait poétique ou pas, ce qui sonne mal ou pas etc. Après, si les espagnols se plaignent jme tais moi... ^^