par Oragon » lun. 12 janv. 2004, 09:52
Ce que je cherche c'est surtout les termes comme enfourneur.
dans le dictionnaire, enfourneur peut-être traduit de plusieurs facon, et j'ai pensé que le meilleur terme est "Guzzler", parceque "to guzzle" veut dire enfourner... dans le terme pour manger, quoi...
toutes les autres traductions que j'ai trouvé sont en mots-composés.
peut-e^tre qu'en version originale, le Conseil d'Oblation n'est pas reelement surnomé Enfourneur, faudrait vois, si quelqun a le livre en anglais, qu'il me le dise, merci !
Ce que je cherche c'est surtout les termes comme enfourneur.
dans le dictionnaire, enfourneur peut-être traduit de plusieurs facon, et j'ai pensé que le meilleur terme est "Guzzler", parceque "to guzzle" veut dire enfourner... dans le terme pour manger, quoi...
toutes les autres traductions que j'ai trouvé sont en mots-composés.
peut-e^tre qu'en version originale, le Conseil d'Oblation n'est pas reelement surnomé Enfourneur, faudrait vois, si quelqun a le livre en anglais, qu'il me le dise, merci !