Philip Pullman à Bologne, italie

Répondre

Smileys
:iorek: :alethio: :eek: :'( :-D ;) :roll: :rolleye: :hum: :pensif: :-( :-@ :fatigué: :motus: 8-) :triste: :~ :wink :o :love: |( :tired: ^^ :clin: :< O_o :baffe: :B || :hihihi: :lol: :'D :dent: :pacool: :cool: :boude: :sadik: :coeurs: :p :fou: :) :blee: :-p :grr: :fille: :honte: :blah: :tel:
Voir plus de smileys

Les BBCodes sont activés
[img] est activé
[url] est activé
Les smileys sont activés

Revue du sujet
   

Étendre la vue Revue du sujet : Philip Pullman à Bologne, italie

par Haku » lun. 30 avr. 2007, 13:05

MahJongg a écrit :Haku ! Tu traduis aussi l'italien maintenant ? Respect 8-)
Eh ouais, je sais, la classe 8-) ...

Nan. Nan, en fait j'ai traduis la transcription anglaise fournie par le site italien. :B Anglais OK, allemand en m'investissant sérieusement. Pour le reste, je calle, même en japonais. Je ne m'appelle pas encore Nelson Monfort, je suis désolé (mais j'y travaille :p ).

Eh oui, Patriiiiiiick, je suis ici avec Philip Pullman, en direct d'Oxford, où les petites Lyra sont vraiment proooooodigieuses :fou: ! Hello Philip ! What a woooooooonderful book ! Great !

par Nef » lun. 30 avr. 2007, 10:54

1991 même. avec une republication en 2001

par Sei » lun. 30 avr. 2007, 10:51

Très très probablement non traduit, en tout cas très peu d'informations en français à son sujet...

Il date de 1994, en verra-t'on un jour la couleur?

par Nef » lun. 30 avr. 2007, 10:44

apparemment, il n'est pas sorti en france

par Rey » lun. 30 avr. 2007, 10:30

On agit mal en demandant d’enfants une réponse instantanée sur des histoires. Racontez-leur une histoire, lisez-leur un poème; et ne dites plus rien. Ne leur demandez pas d’en expliquer le sens, ne leur dites jamais ce que cela signifie.
Ah Ah !!!! Et bien voilà ! Merci Monsieur Pullman !


Ca dit quelque chose à quelqu'un le livre dont il parle au début : the broken bridge (avec pour héroine une certaine Ginny) ? peut etre que le titre en français n'a rien à voir mais je trouve pas de livre se rapprochant.

par Min » dim. 29 avr. 2007, 20:54

Passionnant en effet :D. Intéressant de savoir que Pullman ne lit que peu de fantasy. Et ce qu'il dit sur le pouvoir d'un livre est tellement vrai ! Je relève aussi qu'il insiste à nouveau sur le fait de raconter des histoires aux enfants. Intéressant également la façon dont il a appréhendé le passage des héros dans le monde des morts, et surtout comment en sortir.
Merci pour l'article, et un grand bravo pour la traduction Haku :cool:

par Koribasso » dim. 29 avr. 2007, 19:06

Article passionnant, merci nef :)

Pas un seul mot sur le film par contre (enfin je crois) mais bon c'était pas le sujet.

Philip Pullman à Bologne, italie

par Nef » dim. 29 avr. 2007, 18:15


Haut