La Trilogie de la Poussiere / The Book of Dust [News]

Répondre

Smileys
:iorek: :alethio: :eek: :'( :-D ;) :roll: :rolleye: :hum: :pensif: :-( :-@ :fatigué: :motus: 8-) :triste: :~ :wink :o :love: |( :tired: ^^ :clin: :< O_o :baffe: :B || :hihihi: :lol: :'D :dent: :pacool: :cool: :boude: :sadik: :coeurs: :p :fou: :) :blee: :-p :grr: :fille: :honte: :blah: :tel:
Voir plus de smileys

Les BBCodes sont activés
[img] est activé
[url] est activé
Les smileys sont activés

Revue du sujet
   

Étendre la vue Revue du sujet : La Trilogie de la Poussiere / The Book of Dust [News]

Re: La Trilogie de la Poussiere / The Book of Dust [News]

par Haku » mar. 28 janv. 2020, 20:32

Edition poche le 4 juin !
Edition audiobook à suivre (pour Malcolm... ainsi que pour l'intégralité d'ALCDM, en partie inédite sous ce format.)

Youhou !

http://www.cittagazze.com/news.php?id=1259

par Haku » ven. 14 sept. 2018, 18:15

Excellent, merci beaucoup ! La news et la traduc arrivent dans moins de cinq minutes ;D

par Nef » ven. 14 sept. 2018, 17:11

Donc il s'agit de :
La lune cornue dans la nuit, parmi ses soeurs pailletées luit.

par Haku » ven. 14 sept. 2018, 16:32

Merci beaucoup :eek: ! En VO l'extrait de l"hymne" se situe p171 de ton édition dédicacée ; les deux dernières lignes. Il ne serait pas étonnant (mais regrettable) que la VF ait zappé la référence.

Ah et désolé, je n'aurais pas du poster dans le sujet des news mais celui des impressions sur ce livre. Comme quoi, même engoncés dans leur totalitarisme d'"administration stalinienne", les modos se plantent et le reconnaissent.

par Nef » ven. 14 sept. 2018, 09:09

Il appelle ça un
"anneau pailleté" que Pr Helf interprète comme étant "une aura de migraine"
Pour l'extrait du poème, même en VO je le retrouve pas. Tu peux me préciser la page exacte sur le livre original ?

par Haku » jeu. 13 sept. 2018, 21:39

Holà les gens. Pour les besoins d'une interminable traduction je recherche l'expression utilisée dans la VF de La Belle Sauvage (dont mon exemplaire est à 900km de chez moi) quel est le terme utilisé pour qualifier (spoiler)
le scotome que perçoit Malcolm, qualifié en VO de "sprangled ring" - chapitre 10 ("Lord Asriel") juste avant l'arrivée du père de Lyra (l'extrait du poème m'intéresse aussi en français, s'il a été traduit et apparaît tout simplement) puis dans la dernière page et demie du chapitre 11 quand Mal décrit le phénomène à Hannah Relf. L'expression sprangled ring est utilisée à ce moment là, telle quelle.
Si l'un(e) de vous peut aider, ce sera fort apprécié!
Merci d'avance !

par LyraPotter » ven. 23 févr. 2018, 17:59

Je l'ai l, et il est trop bien ! :cool:

par Anne-Emmanuelle » lun. 17 juil. 2017, 09:23

J'aurais préféré "Le Livre de la Poussière", personnellement... Mais bon.

par Haku » ven. 14 juil. 2017, 19:29

Et hop, un titre français pour la trilogie (youpi!)
http://www.cittagazze.com/news.php?id=1165

par Soldat Bleu » lun. 27 mars 2017, 16:04

Ai pas relu À la Croisée des Mondes en entier depuis 10 ans au moins... Peut-être juste Les Royaumes du Nord, il y a peu (un ou deux ans).

J'ai toujours la sensation de connaître l'histoire par cœur, mais je suis curieux de (re)découvrir tout ce que j'ai (sûrement ?) oublié.

Je déclare officiellement 2017 année mondiale de l'equel !

:jesors:

par Nabubulle » mar. 21 févr. 2017, 18:16

MON DIEU. Il va falloir relire ALCDM <3 Cet été, je me refais l'AR et toutes les séries autour. Et après, ALCDM...cette année va être un pur retour aux sources et au bonheur littéraire !

Et en plus la série...je suis joie & bonheur et prête à pardonner les 17 ans d'attente par tranche de deux ans <3

par LaLuna » lun. 20 févr. 2017, 12:28

Entre ça et l'adaptation par la BBC, on a pas fini de se réjouir les enfants !

(Car oui, ma foi en la BBC ne faillit pas, cette série va être merveilleuse)

par Anne-Emmanuelle » lun. 20 févr. 2017, 11:23

Youhou je suis contente !!! :-D

par Haku » dim. 19 févr. 2017, 19:11

par Haku » sam. 18 févr. 2017, 23:36

Le fait que le tome 1 sorte le 19 octobre, jour de l'anniversaire de l'auteur*, est une pure coïncidence, selon l'intéressé lui-même questionné par votre dévoué serviteur. Ceci dit, il espère y voir un bon présage.
Nous aussi.

*il m'a fallu quasiment 48h pour comprendre POURQUOI cette date particulière me semblait si particulière...

Haut