par Yann Dìnendal » sam. 30 juin 2007, 13:50
Bonjour,
je ne suis pas d'accord avec plusieurs choses qui ont été dîtes... Déjà, "Normal, pour un film qui s'appelle en version originale The Golden Compass" ce n'est pas vrai ! VO ne veut pas dire américain mais version *originale* ! Dans ce cas, le livre est anglais, le titre original est Northern Lights !
Ensuite, ils disent que c'est pour aller bien dans la campagne. Ok, admettons, c'est vrai que c'est pas mal Golden Compass, Subtle Knife et Amber Spyglass, je trouve que ça rend bien malgrès tout, ça fait une bonne continuité entre les titres, un bon rythme. Et effectivement, ça ira bien pour leur campagne de centrer à chaque fois sur un objet.
MAIS... ce n'est pas parce que les américains traduisent souvent leurs titres pour les mettre à la portée des petits enfants qu'ils ne croient pas capable d'apprendre un nouveau mot (autre exemple : "philosopher's stone" devenu "sorcerer's stone") qu'on doit faire pareil en France ! L'aléthiomètre d'or aurait fait un très bon titre ! un mot comme ça, ça attire la curiosité quand même, nan ?!
Bonjour,
je ne suis pas d'accord avec plusieurs choses qui ont été dîtes... Déjà, "Normal, pour un film qui s'appelle en version originale The Golden Compass" ce n'est pas vrai ! VO ne veut pas dire américain mais version *originale* ! Dans ce cas, le livre est anglais, le titre original est [b]Northern Lights[/b] !
Ensuite, ils disent que c'est pour aller bien dans la campagne. Ok, admettons, c'est vrai que c'est pas mal [i]Golden Compass[/i], [i]Subtle Knife[/i] et [i]Amber Spyglass[/i], je trouve que ça rend bien malgrès tout, ça fait une bonne continuité entre les titres, un bon rythme. Et effectivement, ça ira bien pour leur campagne de centrer à chaque fois sur un objet.
MAIS... ce n'est pas parce que les américains traduisent souvent leurs titres pour les mettre à la portée des petits enfants qu'ils ne croient pas capable d'apprendre un nouveau mot (autre exemple : "philosopher's stone" devenu "sorcerer's stone") qu'on doit faire pareil en France ! L'aléthiomètre d'or aurait fait un très bon titre ! un mot comme ça, ça attire la curiosité quand même, nan ?!