Menu
Rendez-Vous
A la Croisée des Mondes
Philip Pullman
Cittàgazze
Partenaires

btts

  Follow Twittagazze on Twitter  Follow Instagazze on Instagram

menuAccueilForumEncyclopaediaTchatF.A.QMeetingmenuLangue en menu
 
Où « La Boussole d'Or » a t-elle fait fausse route ? :.
Mardi 11 Décembre 2007 - 20:22:58 par Haku - Détails - article lu 1633 fois -

Où « La Boussole d'Or » a t-elle fait fausse route ? Et le scénario original de Tom Stoppard était-il un chef d'oeuvre ?





Tom Stoppard, La Boussole d’Or, et Chris Weitz.

Photos: Getty Images (Stoppard, Weitz), New Line (Lyra)




A compter de demain, les lobbies du cinéma, les forums, et les cours de lycées d’Amérique seront plein de cris de mécontentement de fans d’A la croisée des mondes révolté par l’incohérente et le côté boiteux que le film La Boussole d’Or s’est révélé présenter.


Alors comment le film est-il devenu si décevant ? Comment un film porté par autant de personnes brillantes a t-il pu devenir quelque chose de spectaculaire, mais échouant totalement à capturer la magie - ou ne serait-ce qu'à retranscrire fidèlement l'intrigue - du roman ? Nous ne saurons jamais qui a pris les décisions fatales, mais nous avons réussi à nous procurer deux brouillons de scénarios, lesquels représentent des moments importants de la vie du projet à New Line : la version de Tom Stoppard de 2003, et le scénario de 2004 de Chris Weitz, un premier essai avant qu'il ne filme sa version définitive l'an dernier.



Alors en quoi ces trois versions - celle de Stoppard, le premier brouillon de Weitz et son produit final - diffèrent ? Celle de Stoppard était-elle un chef d'oeuvre ? Celle de Weitz une horreur ?



Comme beaucoup de fans, nous avions toujours été persuadés que le brouillon de Stoppard devait avoir été une oeuvre de génie, et que son remplacement par Weitz avait sans aucun doute condamné le projet. A notre grande surprise, à la lecture des scénarios, nous avions tort. Si le script de Stoppard avait été tourné, le film aurait été pompeux, un brin ennuyeux, et bien trop long. Le script originel de Weitz était en réalité génial, et nous rend tristes en nous laissant imaginer ce que le film aurait pu être.



Le scénario de Stoppard présente un nombre spectaculaire de 178 pages. Il n'est pas particulièrement Stoppardien, pas si spirituel et semble très attaché à reproduire à l'écran la vision de Pullman, et non celle de Stoppard. Il est clair que l'affirmation de Pullman à Hanna Rosin, à l'Atlantic, à propos du fait que Stoppard était trop intéressé par « les discussions entre des vieux hommes barbus » est tout à fait exacte ; en plus de chaque élément majeur ou mineur de l'intrigue du livre, Stoppard avait ajouté un certain nombre de scènes présentant – oui – des barbus parlant de philosophie. Il avait également inclus des représentations maladroites des différents mondes ainsi que des passages de prévisualisations du second livre, La Tour des Anges, incluant une apparition de Will.



Cependant, pour sa majeure partie, le scénario est un important catalogue des points-clés du livre, et ce respect de l'intrigue en aurait fait un meilleur film que celui qui a finalement été tourné. Contrairement au film, le caractère impertinent de Lyra y est fidèlement retranscrit, tout comme la nature froide de Lord Asriel ; il présente de manière saisissante la relation intense entre une personne et son daemon dans le monde de Pullman, ce que le film échoue complètement à faire ; et il établit les enjeux de l'histoire. Stoppard avait déjà commencé le processus d'atténuation des éléments anti-religieux du livre, mais son scénario contient de longs discours de Lord Asriel et d'un membre du Magisterium à propos de la Chute. Et il affiche clairement l'intention de Lord Asriel de déclarer la guerre à l'Autorité – Dieu.


Le script initial de Weitz, bien qu’assez long — 156 pages et près de trois heures de film — est plus robuste, plus drôle et plus entraînant que celui de Stoppard. Il est aussi plus excitant, plus cohérent et de façon signifiante bien meilleur que le produit final. Il recréé de façon puissante et plus claire les différents univers que Lyra côtoie : Jordan College, la société londonienne, les barges des Gitans, le palace des ours. Il comprend de merveilleuses scènes oubliées dans le film : la grande soirée londonienne de Mrs. Coulter; les derniers mots de Jacob, le Gitan, prononcés par son daemon; la rencontre de Lyra avec le consul des sorcières à Trollesund; le dialogue de Lyra avec Iorek au sujet de la solitude; la découverte par Lyra du fait que les nurses de Bolvangar ont subi le processus de l’intercision; les ours polaires, tous très nerveux à l’idée d’agir comme des humains.


Pourquoi couper tout cela ? Vraisemblablement, pour en rester à un film de deux heures. Mais pourquoi La Boussole d’or devait-elle tenir en deux heures ? La trilogie du Seigneur des Anneaux a certainement prouvé que les grandes épopées peuvent avoir des durées épiques en rencontrer le succès ? New Line avait déjà dépensé 180M$ sur ce film; peu de ces nouvelles auraient été coûteuses, sachant que les séquences coûteuses du livre — le combat d’ours, les scènes de bataille — sont déjà dans le film. En fin de compte, c’est cette décision plus que tout autre qui a condamné La Boussole d’Or à la médiocrité.


De façon plus notable, bien sûr, les deux scénarios initiaux contenaient la fin du livre, la séquence cruciale entièrement coupée du film si bien que la fin reste entièrement en suspens. La grande trahison de Lyra et son sacrifice sont laissés en dehors du film mais sont présent dans les scripts de Stoppard et de Weitz. Où sont-elles passées ? « Le but était d’inclure les éléments nécessaires pour que le film soit un succès, afin de ne pas compromettre la façon dont seront tournés les deux et troisième livres » a expliqué Weitz au New York Times. Espérons ici que malgré le raté de l’adaptation qu’est La Boussole d’Or, le plan de Weitz fonctionnera — et que New Line lui permettra de faire La Tour des anges et Le Miroir d’ambre de la façon dont il le souhaite.



Article traduit par Eärwen et Haku pour Cittàgazze

     Discutez-en sur le forum :)   Discutez-en sur le forum :)     
Détails
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /var/www/vhosts/cittagazze.com/httpdocs/article.php on line 78: Undefined array key "type"
Mardi 11 Décembre 2007 - 20:22:58
Haku
Source : nymag.com
Ce document a été écrit ou traduit par son auteur pour Cittàgazze. Si vous souhaitez utiliser ce document sur votre site, intégralement ou non, veuillez s'il vous plait en faire la demande à l'auteur et placer un lien vers Cittàgazze.
Ce document est mis à disposition sous un contrat Creative Commons.

publicit?  

Le Papillon Tatoué

  publicit?